🍿
UAKINO.CLUB » Фільми » Екшн » Зломщик


Зломщик

The Locksmith
постер до фільму Зломщик дивитися онлайн
HD 720p

Якість:

HD 720p

Рік виходу:

Країна:

Режисер:

Тривалість:

92 хвилини (01:32)

Мова озвучення:

Український (Багатоголосий закадровий)
Зломщик imdb рейтинг
4.8/1743

Доступно на:

  • UA #1
  • Трейлер
  • Скачати фільм торентом безкоштовно Саундтреки OST до фільму Зломщик

Дивитися фільм Зломщик в HD якості безкоштовно

Коментарі 10
В.
В українській мові в тюрмі не сидять (так лише у москалів), а відбувають ув'язнення.

кадри з фільму Зломщиккадри з фільму Зломщиккадри з фільму Зломщиккадри з фільму Зломщик

Про що фільм "Зломщик":

Неперевершений зломщик Міллер Грем десять років провів у в'язниці після невдалого пограбування. Вийшовши на волю, він намагається налагодити стосунки із сім'єю, але в нього залишився обов'язок перед загиблим другом. Щоб розплатитися, Грем ставить на карту своє нове життя і береться за ризиковану справу з подвійним дном. Раян Філіп, Кейт Босворт та Вінг Реймз у динамічному кримінальному трилері про борги минулого.
Коли приятелі Міллер та Кевін пішли на пограбування, вони точно не розраховували, що для одного це закінчиться в'язницею, а для другого – смертельною кулею. Причому поліціянт навіть не мав причин стріляти. Міллер погодився зам'яти вбивство друга, але набагато складніше втихомирити власну совість. Саме тому через роки він погоджується допомогти молодшій сестрі Кевіна. Їй потрібні гроші для втечі від сутенера, і Міллер успішно грабує зал покеру. Ось тільки на цьому небезпечна справа не закінчується – навпаки, все ще попереду.

Скачати фільм "Зломщик" через торент безкоштовно


Скачати торенти


Музика з фільму Зломщик


Слухати онлайн або скачати

Дивитися ще серіали і кінофільми українською
Поділіться враженнями від перегляду
10 коментарів
{login}
  • Актуальні
  • Кращі
  • Нові
  • Старі
  • Гірші
  1. MrNikolaus
    Оскароносний коментатор👑
    + 0 -
    Передбачуваність подій дуже висока. Заїжджений сюжет. Гра акторів на 3-ку.. моя оцінка 6,5/10.
    19 березня 2024 08:52
    502
  2. Valerie27
    Місцевий авторитет🔥
    + 0 -
    А мені фільм сподобався
    6 жовтня 2023 12:21
    109
  3. Таке, на трієчку. Мене вибішує в таких фільмах: лежить мужик з кулями в грудях з нього витікає пів відра крові, до нього підходить другий та питає: братан ти живий? Жесть.
    26 вересня 2023 01:29
    0
  4. Ну таке
    Краще ніж нічого
    4/10
    25 вересня 2023 21:57
    0
  5. В.
    Гості
    + +6 -
    В українській мові в тюрмі не сидять (так лише у москалів), а відбувають ув'язнення.
    19 вересня 2023 23:39
    0
      Показати відповіді (3)
    1. Гість Костя
      Гість Костя
      Гості
      + 0 -
      Які ми розумні , береш і сам(сама ) і перекладаєш всі такі розумні) радуйтесь що хоч якось перекладають
      13 березня 2024 18:18
      0
    2. Venis-Pagina
      Кіномани
      + +1 -
      Привіт, я перекладач.

      Часто бачу несправедливу критику в адрес перекладачів фільмів, які, на мою думку, роблять дуже якісну роботу.
      1) Слово "сидіти" має кілька значень. Тлумачний словник української мови вказує що одне з значень слова "сидіти" це - Бути ув'язненим, позбавленим волі.
      – Пан Остап сидить у міській в'язниці. (О. Довженко)
      – Та ні! не я сиділа у острозі, а Левко сидить. (Г. Квітка-Основ'яненко)

      2) Навіть якби слово "сидіти" дійсно не мало потрібного нам значення.
      Робота перекладача це не завжди використання політкоректної лексики. Нам даються чіткі параметри для наших перекладів, яких ми повинні дотримуватись. Якщо в оригіналі людина промовляє 2 слова, і займає це у неї 1 секунду, перекладач не може ці 2 слова перекласти так, що у голосового актора займе 3 секунди їх читати. Кажу одразу що замінити слово "сидіти" на "відбувати ув'язнення" було б надзвичайно тяжко перекладачеві.

      3) Існує теж вагомий аргумент про культурну мовну адаптацію персонажа. Річ йде про людину, яка пробула в тюрмі 10 років. "Сидіти" можна використати як тюремний сленг, який використовується людиною з кримінальним минулим. Повторю, навіть якщо таких слів в українській мові немає, публіка їх знає і вони підходять під роль персонажа. Словниковий запас зека входить "сидіти", "параша", "мєнт", "коп", "мусор", і т.д. В Сімпсонах, існує персонаж Брандина Спаклер, яка виглядає алкоголіком і живе в багні. В перекладі, щоб відтворити її низький соціальний статус, перекладач переклав англійський текст оригіналу на суржик, а деколи на російську. Слів, що вона каже не існує в українській мові, тим не менше, переклад сімпсонів вважається одним з найкращих в світі, якщо не найкращий.

      Перекладачі вчаться 5 років, щоб ними стати. А щоб перекладати фільми взагалі потрібно бути одним з найкращих в країні. 5 років навчання вам тут в коментарі описувати не буду. Просто повірте наслово що це не помилка і з перекладом все нормально. Можна попридираться до деяких тонкостей і деталей, які я як перекладач помічаю, але в загальному, для пересічного глядача, переклад хороший.
      17 листопада 2023 03:48
      8
    3. Олексій Гриневич
      Місцевий авторитет🔥
      + 0 -
      А як же за ґратами тоді? Не сидять?)))
      Я хочу справжнього безкомпромісного геноциду москалів, мені всерівно на їх злочини, мені не треба реваншу за наше горе... Я просто хочу їм всім смерті бо обрав їх своїм ворогом
      20 вересня 2023 20:02
      127
  6. Гість Вадим
    + +4 -
    Сюжет філюму дуже натягнутий. Камер відеонагляду не існує, а дії головного героя абсолютно нелогічні. Розв'язка примітивна. Фільм на 5 з 10.
    16 вересня 2023 19:32
    0
      Показати відповіді (1)
    1. Гість Valeri
      Гість Valeri
      Гості
      + 0 -
      Згідний 💯
      18 вересня 2023 16:17
      0