🍿
UAKINO.CLUB » Серіали » Драма » Шьоґун


Шьоґун 1 сезон

Shogun / Shôgun 1 season
Підписатися на нові серії "Шьоґун"
Уже підписались: 1243 глядачів.
Підписатися на оновлення
Якість:
1080p
Рік виходу:

Вік. рейтинг:

TV-14
Країна:
Озвучення:
Український (Цікава Ідея), Український (DniproFilm), Український (BaibaKoo)
Шьоґун imdb рейтинг
9.3/6476
Доступно на:

29.02.2024 - Додано 1 серію 1 сезону, DniproFilm
05.03.2024 - Додано 2 серію 1 сезону, DniproFilm
07.03.2024 - Додано 3 серію 1 сезону, DniproFilm
08.03.2024 - Додано 3 серію 1 сезону, Цікава Ідея
13.03.2024 - Додано 4 серію 1 сезону, DniproFilm
13.03.2024 - Додано 4 серію 1 сезону, Цікава Ідея
20.03.2024 - Додано 5 серію 1 сезону, DniproFilm
21.03.2024 - Додано 5 серію 1 сезону, Цікава Ідея
27.03.2024 - Додано 6 серію 1 сезону, Цікава Ідея
27.03.2024 - Додано 6 серію 1 сезону, DniproFilm
03.04.2024 - Додано 7 серію 1 сезону, DniproFilm
05.04.2024 - Додано 7 серію 1 сезону, Цікава Ідея
10.04.2024 - Додано 8 серію 1 сезону, Цікава Ідея
10.04.2024

Про що серіал "Шьоґун (1 сезон)":

Події серіалу розгортатимуться за часів феодальної Японії. Сюжет заснований на творі Джеймса Клавелла. У центрі уваги розповіді опиняються двоє чоловіків, які нібито репрезентують зовсім різні світи. Між ними є дівчина, захоплена бойовими мистецтвами. Вона – самурай, яка готова бити нечесних ворогів. Джон Блекторн є простим англійським чоловіком, моряком із великої літери, який обожнює пригоди. Його корабель зазнав аварії прямо біля берегів Японії. Незнайома країна запрошує головного персонажа вивчати її простори та поринути у реалії цього дивовижного світу. Незнайома культура здається такою чарівною та неймовірною! Звичайно ж, уявлення героя про світ різко змінюється, коли стає очевидним, що тут зовсім інші закони, зовсім інше життя та устрій держави. Герой побачить, як між собою ворогують дайме, як стикаються керівники найбільших сімейств, щоб одного разу зайняти верховну позицію великого сьоґуна. Дім Токугава стоїть на чолі Японії, але авторитет тріщить по швах. Зустріч із леді Маріко стане ключовим моментом у пригодах Джеймса.
кадри з серіалу Шьоґункадри з серіалу Шьоґункадри з серіалу Шьоґункадри з серіалу Шьоґун


  • Дивитися онлайн
  • Трейлер
  • Скачати фільм торентом безкоштовно Саундтреки OST до фільму Шьоґун

Дивитися серіал Шьоґун 1 сезон / 1-10 серія

Коментарі 737
Гість Daniel
Будь ласка, благаю, змініть назву серіалу на нормальну. Це ніякий не сьоґун, це шьоґун! Досить використовувати російські системи транслітерації

Графік виходу всіх серій 1 сезону
1 сезон 10 серія Chapter Ten: A Dream of a Dream 24 кві 2024, Ср
1 сезон 9 серія Chapter Nine: Crimson Sky 17 кві 2024, Ср
1 сезон 8 серія Chapter Eight: The Abyss of Life 10 кві 2024, Ср
1 сезон 7 серія Chapter Seven: A Stick of Time 3 кві 2024, Ср

Скачати серіал "Шьоґун" через торент безкоштовно


Скачати торенти



Музика з фільму Шьоґун


Слухати онлайн або скачати

Дивитися ще серіали і кінофільми українською
Поділіться враженнями від перегляду
{login}
  • Актуальні
  • Кращі
  • Нові
  • Старі
  • Гірші
  1. Гість Степан
    + +4 -
    Додайте, будь ласка, оригінал + субтитри
    5 березня 2024 22:00
    0
  2. Гість Бобі
    Гість Бобі
    Гості
    + 0 -
    Коли буде переклад 3ї серії? Хто знає?
    5 березня 2024 21:07
    0
      Показати відповіді (2)
    1. Пан
      модератор
      + 0 -
      Так вона тільки сьогодні вийшла, чекайте)
      6 березня 2024 09:18
      2 088
      1. Denkrao
        Кіномани
        + 0 -
        Цікава ідея вже переклала, добавте будь ласка
        7 березня 2024 06:09
        25
  3. Гість Андрій
    + 0 -
    Фанвокс і офіційний дубляж - як мило.
    5 березня 2024 17:13
    0
  4. Alex Doe
    Кіномани
    + +2 -
    Якщо решта серій буде в тому ж дусі, що і перші дві - то це однозначно найкращий серіал з тих, що виходили після "Гри престолів".
    Мабуть все ж таки дочекаюся коли вийдуть всі серії, і почну дивитися з початку.
    5 березня 2024 14:10
    6
  5. Гість Олена
    + 0 -
    Дякую, дуже цікавий серіал. Таке враження, що я в 17 столітті і підглядаю в шпаринку. Друзі, рекомендую переглянути і насолодитись. Приємного відпочинку:):):)
    5 березня 2024 13:23
    0
  6. Дивно що європейці називають Тойотомі Хідейосі і його титул Кампаку- тайко. Ніколи в літературі не зустрічав. А особливо в японській.
    4 березня 2024 22:30
    0
      Показати відповіді (1)
    1. Пан
      модератор
      + +2 -
      В трилогії Ейджі Йошікави постійно використовується цей титул - читав в оригіналі та англійському перекладі.
      5 березня 2024 09:03
      2 088
  7. Legat
    Кіномани
    + 0 -
    Класний серіал
    4 березня 2024 12:17
    18
  8. Гнат
    Гості
    + -9 -
    Фух, повезло з даним серіалом, з 1-ю серією!

    Почав вчора дивитись першу серію даного серіалу з дочкою (8-й клас).

    Десь на 25 хвилині (прибл.) вона сказала, що йде купатись і готуватись допонеділка, і пішла у ванну.

    І тут через декілька хвилин в цій серії показують як куртизанка починає приставати до юного японця, роздяглась до пояса і т.д.

    Я швидко виключив телевізор!

    Тепер думаю, чи далі дивитись з дочкою цей серіал чи НІ ?

    П.С. І так майже зі всіма сучасним сераілами.
    Підказка - в серіалі "Гало" (1 сезон) - "все норм", з дітьми дивитися можна!
    На рах. 2-го сезону - я вже не такий певний!
    4 березня 2024 12:14
    0
      Показати відповіді (6)
    1. Гість Олена
      Гість Олена
      Гості
      + 0 -
      Рекомендую дивитись:)
      5 березня 2024 13:25
      0
    2. KarlFfranc
      Кіномани
      + +2 -
      Буває, а так перед тим як дивитися фільм або серіал з дитиною гляньте віковий рейтинг, хоча я вважаю що дитина яка ходить в 8-клас з батьками які пояснюють "такі речі" можуть дивитися фільм або серіал вище свого віку.
      5 березня 2024 11:42
      1
    3. Дивився
      Дивився
      Гості
      + 0 -
      Нема нічого такого у серіалі... Це цікава фантастика по грі.
      4 березня 2024 20:26
      0
      1. Гість Роман
        Гість Роман
        Гості
        + 0 -
        Ігрова фантастика? Це історичний роман створений до появи комп'ютерних ігор
        6 березня 2024 14:46
        0
      2. Дивився
        Дивився
        Гості
        + 0 -
        Соррі, не туди коментар залетів не до того серіалу. Не бачив насправді що там і чи можна дивитись з дітьми незнаю.
        4 березня 2024 20:37
        0
    4. WoodyW33d
      Місцевий авторитет🔥
      + +2 -
      псс... Твоя дочка 8микласниця знає більше про "куртизанок", і чим вони займаються, ніж ти можеш собі уявити. Це якщо в тебе ілюзії, що твоя дочка не така як інші. Згадай себе в її віці, і тепер зроби поправку на інтернет.
      Why so serious?
      4 березня 2024 13:41
      120
  9. shimich
    Кіномани
    + +1 -
    От навіщо, я почав дивитись цей серіал, тепер потрібно буде кожну серію чекати, серіал цікавий. Звісно нічого не можу сказати продостовірність історичності данних подій, чи співпадіння в хронології роману. Але мені подобається атмосфера серіалу і всякі різні цікаві вислови наприклад про те як "срали в один горщик, а потім стали стяти собі під ноги" - є над чим задуматись 😅
    4 березня 2024 02:51
    80
      Показати відповіді (4)
    1. Alex68
      Кіномани
      + 0 -
      Кинь негайно. Або прочитай книгу ))
      5 березня 2024 19:41
      5
    2. Гість Олена
      Гість Олена
      Гості
      + 0 -
      Якщо у Вас не вистачає витримки дочекатись, подивіться серіал 1980 року.
      5 березня 2024 13:29
      0
    3. Кінофан
      Кінофан
      Гості
      + 0 -
      Згоден, краще почекати на декілька серій, якщо потім чекати неохота на розвязки.
      4 березня 2024 20:43
      0
    4. Гість Віктор
      Гість Віктор
      Гості
      + 0 -
      Книжку почитайте вона набагато більш детальна) там японську можна підівчити
      4 березня 2024 06:16
      0
  10. Альбрехт
    Місцевий авторитет🔥
    + +2 -
    от всі ругаются мовляв не те не так і ваще фуфу.
    Давайте я вам розповім на пальцях:
    - Клавелл написав "Сьогун" у 1975р для Англії
    - американці зняли серіал "Сьогун" у 1980 для американців
    - японці зняли серіал "Сьогун" у 2023 для японців
    хулєнеясно? (с)
    Да прибуде з тобою кава, Люк!
    ))))
    4 березня 2024 01:02
    194
      Показати відповіді (1)
    1. Некритикую
      Некритикую
      Гості
      + 0 -
      Ви все вірно написали, крім "всі". Серіал більшості зайшов. 800 - т лайків.
      4 березня 2024 20:45
      0
  11. Грицак Володимир
    Грицак Володимир
    Гості
    + -1 -
    Нема негро-самурая гея, дизлайк
    3 березня 2024 23:46
    0
      Показати відповіді (7)
    1. Маршалл Ланн
      Кіномани
      + -2 -
      де бойові чорні трансгендерні пі....ри ? Без них неможна уявити тодішній світ
      8 березня 2024 16:22
      30
    2. Охотнік
      Охотнік
      Гості
      + 0 -
      Не розумію ваше недорочне висловлювання. Вибачтесь
      6 березня 2024 08:45
      0
      1. Грицак Володимир
        Грицак Володимир
        Гості
        + -1 -
        Негри = раби
        10 березня 2024 14:44
        0
    3. Гість Олександр
      Гість Олександр
      Гості
      + 0 -
      У Оди Набунаги був самурай негр це історичний факт його туди привезли португальці як раба. Ода Нобунага побачив його і змусив його тричі викупати і навіть чуть з нього шкіру не одірвали. Коли зрозуміли що це справжне то його викупили і став служити Набуназі японське ім'я Ясуке
      4 березня 2024 22:35
      0
      1. WoodyW33d
        Місцевий авторитет🔥
        + 0 -
        Про це Юбіки роблять наступний "Отсосін" Коднейм РЕД.
        Why so serious?
        5 березня 2024 12:48
        120
    4. Інші фільми
      Інші фільми
      Гості
      + 0 -
      Правильно, ніколи більше не можна знімати фільми як в темні кіновіки 80-і і 90-і без геїв.
      4 березня 2024 20:41
      0
    5. Олександр Симончук
      Місцевий авторитет🔥
      + -1 -
      це до нетфлікса) вчора дивився про Аанга , той що аватар то і туди впихнули оці одностатеві речі...
      4 березня 2024 12:33
      183
  12. Гість Дмитро
    + -1 -
    Не розумію чому так велика оцінка. Для тих хто дивися серіал 1980р та читав, ця версія якийсь кошмар. Усе напутано, мало зрозуміла послідовність дій і ще багато нелогічних помилок.
    Краще передивитись серіал 1980р.
    3 березня 2024 17:23
    0
      Показати відповіді (3)
    1. Гість Олена
      Гість Олена
      Гості
      + +1 -
      Цілком погоджуюсь з Вами. Насолоджусь грою акторів і кайфую від красивої української озвучки.
      5 березня 2024 13:37
      0
    2. Qbit
      Кіномани
      + +2 -
      Ви як хрестияни у цьому серіалі, чипляєтесь за віру і вважаєте тільки Вашу думку вірною та єдиною.

      Спробуйте уявити, якби ви як я - не дивилися фільм чи серіал 1980 р., про який ви пишите, а просто насолоджуватись грою акторів, сценарієм, стилістикою і т.п. речами.

      А ви мислите дуже суб'єктивно та предвзято.
      3 березня 2024 22:16
      1
    3. Тому що мабуть
      Тому що мабуть
      Гості
      + +4 -
      Сучасний серіал з хоршими зйомками без пропаганди "толерантності і позитивної дискріманції", "всемогутності США", "обвязкової присутності росіян всюди у світових справах". Ну і не такий як інші серіали, щось нове, історичне.
      3 березня 2024 18:09
      0
  13. WoodyW33d
    Місцевий авторитет🔥
    + 0 -
    Чому ви не добавляєте 2 серію від Дніпрофільм і Байбако? Я не хочу дивитись і чути про якигось "Ронінок" із "Самурайками".
    Добавте, будь ласка, будь яку із цих озвучок.
    Why so serious?
    3 березня 2024 15:24
    120
  14. WoodyW33d
    Місцевий авторитет🔥
    + +1 -
    ah shit, here we go again. ghost of tsushima Ну погнали, чи що...))
    Why so serious?
    3 березня 2024 11:52
    120
  15. Зі Швеції
    Зі Швеції
    Гості
    + +1 -
    Не працює, на завантажується серіал((((
    3 березня 2024 10:53
    0
  16. Україномовний
    Україномовний
    Гості
    + -12 -
    Сьогун, а ніякий не шьогун. Японці так вимовляють свої ієрогліфи і англійці теж читають Сьогин. Назва правильна.
    3 березня 2024 10:22
    0
      Показати відповіді (6)
    1. O_K_OFFICIAL_
      Місцевий авторитет🔥
      + 0 -
      Зайдіть в інстаграм на сторінку SHOGUNFX і подивіться, як вимовляють це слово актори. Все просто.
      11 березня 2024 08:35
      159
    2. Розчепірка їм в розкішницю
      Розчепірка їм в розкішницю
      Гості
      + -8 -
      将軍

      - "Сьогин", майже "Цьогин" звучить на японській.
      - "Сьоган", "Сьогин" - звучить з англомовного пееркладу "Shogun"
      - "Дженерале" звучить переклад на іспанську, італійську "generale".

      Ніяких "ш" ніде немає.
      Перший ієрогліф окремо теж читається "Сьо".

      Повсякденні російськомовні кияни хочуть довести що краще знають українську ніж україномовні і вигадують неіснуючі "правила української мови"? Бо за яким правилом звук "Сьо" пееркладається як "Шьо"? Звідки "ш"? Це як діти "с" не можуть вимовити чи зубів коли немає? Англійську "Sh"(яка може читатись і "с") у перекладі "Shogun" побачили і вигадали "ш", яка ніяким боком до перекладу ієрогліфа чи його тлумачення "визначного військового".

      Забити і не розпинатись перед ними.
      3 березня 2024 18:01
      0
      1. O_K_OFFICIAL_
        Місцевий авторитет🔥
        + 0 -
        Зайдіть в інстаграм на сторінку SHOGUNFX і подивіться, як вимовляють це слово актори. Все просто. Вимовляють вони "ш". І в сенсі вигадали "ш"? Sh завжди читалось як "ш", я не сперичаюсь, можливо, в деяких словах "h" тільки в тексті, а не у вимові, але Shogun читається англійською через "ш", перевірив у трьох перекладачах. Не вигадуйте і не вводьте в оману людей.
        11 березня 2024 08:37
        159
      2. Бондаренко
        Бондаренко
        Гості
        + -5 -
        Все простіше. Чомусь невгодила їм система транслітерації з япоснької на українську Бондаренка 1997 року, а хочуть Коваленка 2012р.
        3 березня 2024 20:17
        0
        1. Гість Павло
          Гість Павло
          Гості
          + +2 -
          Тільки от систему Бондаренка давно оновили, й там якраз ⟨ɕ⟩, м'який шиплячий приголосний, фрикатив, передається на письмі літерою ш. Там ані сьо, ані шьо немає. Але через те, що це все ж м'який шиплячий звук - в обидвох українських самостійних системах транслітерації японської (які не засновані на Поліванові та Гепребні) передаються нашими напівпом'якшеними шиплячими. А росіяни передають м'якими приголосними яких в японській - немає)
          9 березня 2024 00:09
          0
          1. Zalup
            Кіномани
            + 0 -
            хах у вас уже там взагалі криша підтікає
            19 квітня 2024 02:43
            34
  17. Джедай Йода
    Джедай Йода
    Гості
    + +10 -
    Серіал сподобався: москалів нема))) Якщо серйозно: екранізація пристойна. Підтримую прохання змінити неправильну назву "сьогун" на автентичну.
    3 березня 2024 00:27
    0
      Показати відповіді (9)
    1. Альбрехт
      Місцевий авторитет🔥
      + 0 -
      сайт викладає не їми перекладений фільм.
      І сайт має вплинути на переклад?
      Боже, насилай потоп, ця цивілізація помилкова!
      Да прибуде з тобою кава, Люк!
      ))))
      4 березня 2024 02:15
      194
    2. До божевільних
      До божевільних
      Гості
      + -5 -
      Яку автентичну? Немає ніякого шьогуна. Японка читає ієрогліфи як "Сьогин". Звиздуни псевдофілогічні забули що є інтернет і легко перевірити.
      3 березня 2024 10:05
      0
      1. O_K_OFFICIAL_
        Місцевий авторитет🔥
        + 0 -
        Ну так перевірте. Зайдіть в інстаграм на сторінку SHOGUNFX і подивіться, як вимовляють це слово актори. Все просто.
        11 березня 2024 08:45
        159
      2. Безіменний
        Кіномани
        + +2 -
        Якзо ви про вікіпедію то там досі користуються полівановкою зробленою для росіян приблизно століття тому.
        5 березня 2024 11:11
        76
        1. Кіото
          Кіото
          Гості
          + -3 -
          Японці незнають ніякого Поліванова. Вікіпедія за останні роки значно розширилась і там подані багато систем. "Шьогун" - лише у системи Коваленка, який все помякшив (може ввважав всі як гейші мають розмовляти), а всі інші системи "Сьогун", в тому числі і траслітерація з японської на латину.
          5 березня 2024 17:44
          0
          1. O_K_OFFICIAL_
            Місцевий авторитет🔥
            + +4 -
            В латині shogun. Зайдіть в інстаграм на сторінку SHOGUNFX і подивіться, як вимовляють це слово актори. Все просто. Вимовляють вони "ш". Sh завжди читалось як "ш", я не сперичаюсь, можливо, в деяких словах "h" тільки в тексті, а не у вимові, але Shogun читається англійською через "ш", перевірив у трьох перекладачах. Говоріть, як хочете, але не вигадуйтe міфи.
            11 березня 2024 08:48
            159
            1. LiaMichaelis
              Кіномани
              + +2 -
              Англійською та італійською, наприклад, читається "Shogun", через "ш".
              Ті самі італійці, які в своїй мові навіть на англ. "London" кажуть "Londra"(Лондра),залишили правильну вимову фільму, тобто Шоґун, це правильна вимова,в тому числі в самій Японії.
              Тому,я вважаю, це просто одна з помилок транзлітерації, так само як занадто пом'якшена "ЛЯ" в транзлітерації з італійської, присутня навіть в українських підручниках з італ. мови. Це також вплив російської транзлітерації, от це перебільшене "лякання" часто чула саме в вимові росіян.
              Сьоґун, Какасі, Сікоку, Хіросіма і т.д. це також відголоски російського перекладу та впливу рос.язьіка на наш мовний та інформативний простір, нарешті настав час це змінити.
              28 березня 2024 21:02
              2
              1. Ну
                Ну
                Гості
                + 0 -
                А як читають японці свої японські слова розмовляюи по японськи? Світ не ділиться на англ і рос. Є ше Україна і Японія наприклад.
                7 квітня 2024 09:29
                0
      3. Джедай Йода
        Джедай Йода
        Гості
        + 0 -
        Таки до божевільних
        3 березня 2024 23:47
        0
  18. papag
    Кіномани
    + +2 -
    цікавий серіал, рекомендую до перегляду
    2 березня 2024 20:45
    11
  19. Apes
    Кіномани
    + +1 -
    ну глянемо чи він кращий за оригінал, бо оригінал і зараз топ)
    2 березня 2024 11:29
    85
      Показати відповіді (1)
    1. Пан
      модератор
      + +2 -
      Який оригінал? Книга Клавелла?) Бо до серіалу 1980 року він не має відношення, окрім того, що вони обидва екранізація одного роману.
      2 березня 2024 17:06
      2 088
  20. DeIzI_7
    Кіномани
    + 0 -
    Як змінити якість відео?
    2 березня 2024 11:24
    1
  21. Denik
    Denik
    Гості
    + 0 -
    шкода скачати не можно(
    2 березня 2024 10:10
    0
  22. Гість Дмитро
    + 0 -
    Цікаво тут пише 6 серій в сезоні, на іншому сайті 10?
    1 березня 2024 22:32
    0
      Показати відповіді (2)
    1. Пан
      модератор
      + 0 -
      Їх буде 10, а у нас вказано 6 бо ще не оголосили назви епізодів.
      2 березня 2024 09:31
      2 088
      1. Гість Дмитро
        Гість Дмитро
        Гості
        + 0 -
        Ясно. Дякую
        3 березня 2024 15:01
        0
  23. Бусідо
    Бусідо
    Гості
    + +1 -
    Дивитись серіал і забути слово "благаю". Більше експансії. Замість вимагати букву "z" з алфавіту прибрати - йти і забирати собі російські букви. Багато російськомовних в Україні? 100 тисяч приєднати до Легину Свобода России і створити Білгородську Народну. Досить бути жертвою. Сьогун не знає жалості і так і треба з москалями замість боятись їх букв.
    1 березня 2024 22:11
    0
      Показати відповіді (2)
    1. Гість ganjubas
      Гість ganjubas
      Гості
      + 0 -
      ти не табак куриш, та?
      6 квітня 2024 21:58
      0
      1. Neganjubas
        Neganjubas
        Гості
        + 0 -
        То сарказм був. Знижуй толерантність
        18 квітня 2024 07:42
        0
  24. Гість Daniel
    Гості
    + +64 -
    Будь ласка, благаю, змініть назву серіалу на нормальну. Це ніякий не сьоґун, це шьоґун! Досить використовувати російські системи транслітерації
    1 березня 2024 20:07
    0
      Показати відповіді (115)
    1. Jack7on_2
      Кіномани
      + +1 -
      згоден і підтримую!
      29 квітня 2024 19:17
      81
    2. Dorogoy Channel
      Кіномани
      + +3 -
      все правильно, але здивувала велика кількість розумово обмежених які прибігли в коменти захищати русняву транскрипцію хоча добре що їх всіх справедливо замінусували
      23 квітня 2024 15:52
      22
      1. Гість здоровий глузд
        Гість здоровий глузд
        Гості
        + -3 -
        гадаю слід зареєструватись, аби лише мінусувати таких схиблених як ти.
        4 травня 2024 00:26
        0
      2. Гість здоровий глузд
        Гість здоровий глузд
        Гості
        + -5 -
        час пити ліки...
        кричати "змініть назву" бо буква не подобається - це вже діагноз.
        29 квітня 2024 01:02
        0
        1. Jack7on_2
          Кіномани
          + +2 -
          йди дивись російською, якщо тебе все влаштовує, клятий поліванівець
          29 квітня 2024 19:18
          81
          1. Гість здоровий глузд
            Гість здоровий глузд
            Гості
            + -2 -
            то тут, якщо ти сліпий, вірна назва. Сьогун є сьогун, навіщо мені кудись йти ?
            А ось тобі не завадило б частіше відвідувати школу.
            4 травня 2024 00:24
            0
    3. Ботан
      Ботан
      Гості
      + -1 -
      В японській мові [с] і [ш] взаємозамінні. Наприклад суші і шуші сьота, шота одне і теж і т.д.
      22 квітня 2024 22:12
      0
    4. Vilo
      Vilo
      Гості
      + -6 -
      Завали єбало
      19 квітня 2024 16:22
      0
      1. Dorogoy Channel
        Кіномани
        + +4 -
        от ти і завали, він все правильно каже
        23 квітня 2024 15:38
        22
    5. Brandner
      Brandner
      Гості
      + -6 -
      У людській Мові немає м'якого звука [ш']. Ми вимовляємо його твердо. Тому ніякого "шьогуна" бути не може. То якраз у московському ізику буває "шь"
      18 квітня 2024 23:55
      0
    6. semper fidelis
      semper fidelis
      Гості
      + -2 -
      назву японською загугліть спочатку. якщо воно сьогун японською ? так що тепер через кацапню писати як попало аби не так ? це дурість
      14 квітня 2024 13:14
      0
    7. Кіноман Marian
      Кіноман Marian
      Гості
      + -7 -
      А чому саме шьоґун ? Бо так англійською ? Розчарую вас, але слово японського походження і наскільки я знаю японською звучить більш схоже на сьоґун ніж на шьоґун.
      13 квітня 2024 10:36
      0
      1. Гість Павло
        Гість Павло
        Гості
        + +3 -
        将軍 — Shogun — [ɕɔːɡun]
        [ɕ] — глухий ясенно-твердопіднебінний фрикатив. Найм'якший у ряду шиплячих фрикативів.
        Російська мова для якої система Поліванова й була створена [s] — просто глухий фрикатив. Без "шипіння". Відрізняється і за звучанням, і за механізмом творення.
        28 квітня 2024 14:56
        0
    8. u
      u
      Гості
      + -5 -
      loser
      6 квітня 2024 12:36
      0
    9. ApexSpace
      Кіномани
      + -14 -
      ти шо приколіст? чи у тебе патріотізм головного мозга?
      на українскі пишется сьогун а не шогун...дятел!
      6 квітня 2024 01:40
      3
      1. Гість Павло
        Гість Павло
        Гості
        + +3 -
        将軍 — Shogun — [ɕɔːɡun]
        [ɕ] — глухий ясенно-твердопіднебінний фрикатив. Найм'якший у ряду шиплячих фрикативів.
        Російська мова для якої система Поліванова й була створена [s] — просто глухий фрикатив. Без "шипіння". Відрізняється і за звучанням, і за механізмом творення.
        Згідно з єдиною самостійно створеною з нуля українською системою транскрипції японської від Коваленка (яку використовує багато наших науковців-японістів) японське [ɕ] передається нашою [ʃ]. Тобто, згідно з системою Коваленка буде Шьоґун. Згідно з системою Бондаренка (система Ґоджююн. Що фактично заснована на Гепберні та Поліванові, але після досліджень Коваленка була поредагована Бондаренком та іншими японістами) якою також послуговується багато наших японістів та офіційних перекладачів манґ - це також пишеться як Шьоґун.
        28 квітня 2024 15:01
        0
    10. joshwo
      Кіномани
      + -6 -
      Якщо назва фільму японською у самому фільмі звучить як Сьогун, то що не так? Хай гірше аби інше? Може досі цієї меншовартості?
      4 квітня 2024 01:43
      17
      1. Гість Павло
        Гість Павло
        Гості
        + +2 -
        Яка ще меншовартість, який ще сьо?
        将軍 — Shogun — [ɕɔːɡun]
        [ɕ] — глухий ясенно-твердопіднебінний фрикатив. Найм'якший у ряду шиплячих фрикативів.
        Російська мова для якої система Поліванова й була створена [s] — просто глухий фрикатив. Без "шипіння". Відрізняється і за звучанням, і за механізмом творення.
        Тим часом як
        Японська [ɕ] перебуває у групі шиплячих фрикативів
        Українська [ʃ] теж перебуває в групі шиплячих фрикативів. Механізм їхнього творення й звучання вельми схожий.
        28 квітня 2024 15:03
        0
    11. Гість Rei
      Гість Rei
      Гості
      + +8 -
      Нарешті хтось підняв цю тему, Ви все правильно говорите, москальська поліванівка. До речі, на жаль, петиція не набрала достатню кількість голосів:( (система Коваленка)
      30 березня 2024 21:23
      0
    12. Гість Роман
      Гість Роман
      Гості
      + -2 -
      А чого гугл прекладач озвучує японські ієрогліфи 将軍 як Сеегун ?
      30 березня 2024 11:32
      0
      1. Dorogoy Channel
        Кіномани
        + +2 -
        тому що гугл часто робить помилки, якщо ти в таких питаннях довіряєш гугл перекладачу то в цій темі ти явно 0
        23 квітня 2024 15:37
        22
    13. Гість Eugene
      Гість Eugene
      Гості
      + +1 -
      Тоді не шимано а сімано?)

      Знаток бляха)
      22 березня 2024 23:56
      0
    14. Єретик
      Єретик
      Гості
      + -13 -
      Так! І почнемо САЛО називати"ШЬАЛО"!
      21 березня 2024 16:22
      0
      1. Dorogoy Channel
        Кіномани
        + 0 -
        в голові у тебе сало
        23 квітня 2024 15:37
        22
    15. meaty
      Кіномани
      + +2 -
      Добре що хоч переклад правильний )
      19 березня 2024 19:54
      14
    16. Гість Леон
      Гість Леон
      Гості
      + -8 -
      динаху
      12 березня 2024 12:43
      0
    17. Anton Filipenko
      Кіномани
      + -7 -
      Ви серйозно вимагаєте на піратському сайті змінити "офіційний" переклад назви на... більш українську?
      8 березня 2024 21:32
      6
      1. Гість GabrieleS
        Гість GabrieleS
        Гості
        + 0 -
        Я так розумію ви хочете щоб серіал через пошук не знайшов ніхто?)
        13 березня 2024 10:29
        0
    18. Розсміявся
      Розсміявся
      Гості
      + -25 -
      Яка жарка дискусія розгорнулась навколо назви. Пропоную не зупинятись на "шогуні" і "їми", а йти далі і на закарпатський діалект все попереводитити. Так щоб був повний ахтунг. Там Табачник на Росії повертатись збирається і треба ж йому якось пояснювати чому українська "нежиттєва" і "галичанський діалект". А так як ідеальною літературною українською ніхто не говорив, то в Києві уроки вели і діти спілкувались на російській, яка чомусь прийнятна і без ідеальності літературної. Доки не погнали Табачника після Майдану. Якщо такі проблеми з перекладом з японської, для якої в українській мові є всі звуки, то що казати про арабські мови, де по три приголосні? Іцхак як буде? Доречі, сподіваюсь ядерну зброю в 3000 боєголовок не віддали через те що написи на них були російською? Насправді і смішно і сумно водночас. Бо українців залишили спочатку без грошей на книги, а потім і без відчуття адекватності української часу. Автори книг чи Коваленко чи Бондаренко можуть писати і перекладати як хочуть Сьогун, Шьогун, Мьогунь, та здається що книг таких обмаль в усіх варіантах. Канал "СТБ" був такий з "етером", "иншими" і ще з всяким вигаданим невикористовуваним українцями - збанкротував. А діти тепер дивляться російській серіал "Слово пацана" бо зрозуміле їм і логічне, поки "шьогуна" замість "сьогуна" пропагують студіями дубляжу і перекладу, мабуть для прибутків як в СТБ? Ну окей, тривога, москалі "герань" на шахеді написали і завод уже побудували, залітає аж в Хмельницьку область чи Львівську за декілька тис км з 200 кг вибухівки. Мабуть з перекладом довго не возились чи буде "ісконно рускім"...
      6 березня 2024 20:13
      0
      1. Гість Павло
        Гість Павло
        Гості
        + +1 -
        Який ще діалект, який ще правопис, якщо мова йде про передачу звуків японської мови українською.
        Тепер, фонетика японської мови
        塩 — shio — [ɕio‌]
        親切 — shinsetsu — [ɕĩɰ‌se‌t‌sɨᵝ]
        新幹線 — shinkansen — [ɕĩŋkã‌ɰ‌sẽ‌ɴ]
        若し — moshi — [mo‌ɕi]
        私 — watashi — [ɰᵝa‌ta‌ɕi]
        辞書 — jisho — [d‌ʑiɕo‌]
        将軍 — Shogun — [ɕɔːɡun]
        Японське "し" завжди позначається фонемою:
        [ɕ] — глухий ясенно-твердопіднебінний фрикатив. Найм'якший у ряду шиплячих фрикативів.
        Ну й бонусом, у деяких випадках (moshi, watashi) "і" з し передається фонемою [i] — тою самою, що передає голосний звук у словах "шістка", "решітка". Тобто українська вимова слів "шістка", "решітка" та інших подібних слів та похідних від них - дає нам ідентичний звук, як і し в деяких японських словах.

        У випадку російської системи Поліванова, то там [s], а точніше його палаталізована версія [sʲ] — глухий ясенний фрикатив.
        Тобто
        Японська [ɕ] перебуває у групі шиплячих фрикативів
        Українська [ʃ] теж перебуває в групі шиплячих фрикативів. Механізм їхнього творення й звучання вельми схожий.
        Російська мова для якої система Поліванова й була створена [s] — просто глухий фрикатив. Без "шипіння". Відрізняється і за звучанням, і за механізмом творення.
        28 квітня 2024 15:05
        0
      2. Гість Русік
        Гість Русік
        Гості
        + 0 -
        Мабуть такі рагулі як ви вибрали зелених кацапів в 2019році тому, тому.. А до 2014року знову ж такі ваші табачніки рулили, ось вам і назви росіськи
        6 квітня 2024 20:53
        0
        1. Пусік
          Пусік
          Гості
          + 0 -
          З 2014 по 2019 мабуть інші рулили все переклали на українські назви невтомно навіть "гусиние лапки" і московський патріархат заборонили а не повернули їх капличку у раду яку закрили були одразу після Майдану? Лицеміри порохоботні.
          7 квітня 2024 10:01
          0
        2. Сам дурко
          Сам дурко
          Гості
          + 0 -
          Пішов на хпорохобот. Зелені справами виявились більше проукр ніж порохоботи. Як так вийшло? Що медведчука канали закривав Зеленський, а не Порошенко? Це ти дурне.
          7 квітня 2024 09:35
          0
      3. Олександр Баєнко
        + +4 -
        Якщо хтось дочитав цей комент дайте знати чим все закінчилось? Тезами, якщо можна. Бо я десь на табачнику відвалився))))
        19 березня 2024 23:48
        1
        1. Гість Русік
          Гість Русік
          Гості
          + 0 -
          Та нічим незакінчилося, людина сама загубилася у своїх умнічаннях, вельми обмежених і фрагментальних і з дивної позиції. Бо не всі діти дивились того слова поца. і це аж не проблема тих чи інших українських програм, а проблема це рагульності їхніх батьків, власної і гнойного боневтіка якого ці рагулі обрали. Замість цього всього, можна було сказати - ну так переклали назву то і норм.
          6 квітня 2024 20:56
          0
          1. Дефрагментація пихи
            Дефрагментація пихи
            Гості
            + 0 -
            Не вумнічай порохобот. Чому підходи до Харкова незаміновані з 2014 р коли кожен місяць було "путін нападе"? Правильно люди на виборах прокатали ваших лондонських утіків. Лише болтали, а склади всі пішли в повітря. Тепер українці їм не такі - "рагулі" неоцінилили слів без діла і на виборах не за Бойка, якого рекламував канал Порошенка, а за Зеленськогого проголосували.
            7 квітня 2024 09:44
            0
        2. Там важко усе, бо захист того чого не зрозуміти. Усе до купи, але змісту та моралі не видно - навіть якщо напружитись та намагатися зрозуміти.

          Срана політика, де сруть у вуха - аби срати. Ось така моя туалетна гумореска.
          Дай Боже вам мудрості і благодаті. Нехай Господь наш Ісус Христос дарує вам милість і розуміння.
          30 березня 2024 19:42
          330
          1. Гість Русік
            Гість Русік
            Гості
            + 0 -
            Ну політику довбні загубили в 2019 році а знею і свою державу. попали ми всі жорстко і надовго.
            6 квітня 2024 20:57
            0
            1. Україна є
              Україна є
              Гості
              + 0 -
              Плач порохобот, програв твій Путін - не вдалось йому захопити Україну. Чому в 2019 а не в 2014 чи в 1991? Які ще дати тобі не подобаються коли українці справедливо шукали краще і частково вдавалось. При твоєму Порошенку Україна б здалась одразу при початку повномасш. Довелось би партизанити. Тож ридай голосніше а то незаплатять.
              7 квітня 2024 09:49
              0
            2. Як можна загубити те чого немає? Весь час були москалі панами на Україні, від так званої незалежності і по сьогодення (єдина відмінність, у тому що сьогодні вони вивчають українську). Наша проблема у тому що ми з москалями нічим не відрізняємось, там чорт при владі і тут він має вигляд інакший. Там дурні человека, а тут від людини лише назва одна. Брехня звідусіль, свободу вони прихищають - утилізуючи наш і без того бідний та дурний народ. Таланти то вони є, але від того користі не багато - бо не здатні ми їх прихистить! Тому і в сраці такій, бо на себе надіємось - коли тра на Бога і порятунок Його.
              Дай Боже вам мудрості і благодаті. Нехай Господь наш Ісус Христос дарує вам милість і розуміння.
              6 квітня 2024 21:24
              330
        3. ЄВГЕН БІЛОШАПКО
          + +1 -
          😁
          21 березня 2024 18:25
          33
        4. Задовга книжка
          Задовга книжка
          Гості
          + -1 -
          Поставив свій мінус і проходять далі. Потім тобі коротко скажуть куди евакуюватись. Не парся. Довго читати то для інших.
          21 березня 2024 00:19
          0
          1. Смішно
            Смішно
            Гості
            + 0 -
            Порохоботи підтяглись мінусувати. Хоч там і слова не було про Порошенка. Крім хіба в 2012 Порошенко був міністром економіки в Азарова-Януковича тоді ж коли Табачник міністром? Може це "побачили" якось? Хрін їх знає і їх глюки. За "колегу" вступились? Швидше просто шиза порохоботна ненавидіти всіх українців хто не порохобот.
            7 квітня 2024 10:15
            0
      4. maxximus29
        Кіномани
        + +4 -
        Уїбись головою об стіну може відпустить!!!
        13 березня 2024 23:49
        12
        1. Пацієнт
          Пацієнт
          Гості
          + 0 -
          Допомагає?
          7 квітня 2024 10:16
          0
      5. Timi29
        Кіномани
        + +15 -
        Українці століяття боролися за свою мову і культуру щоб такі як ти писали зараз "какая разніца" що і як там правильно.Сильно поплавило тебе
        6 березня 2024 20:27
        5
    19. Fosssa
      Кіномани
      + -2 -
      В японській мові НЕМАЄ "шьо" є тільки "сьо" !!! Це не свинособача літерація ,а правильно переданий звук !
      4 березня 2024 14:59
      17
      1. Гість Павло
        Гість Павло
        Гості
        + +1 -
        塩 — shio — [ɕio‌]
        親切 — shinsetsu — [ɕĩɰ‌se‌t‌sɨᵝ]
        新幹線 — shinkansen — [ɕĩŋkã‌ɰ‌sẽ‌ɴ]
        若し — moshi — [mo‌ɕi]
        私 — watashi — [ɰᵝa‌ta‌ɕi]
        辞書 — jisho — [d‌ʑiɕo‌]
        将軍 — Shogun — [ɕɔːɡun]
        Японське "し" завжди позначається фонемою:
        [ɕ] — глухий ясенно-твердопіднебінний фрикатив. Найм'якший у ряду шиплячих фрикативів.
        Ну й бонусом, у деяких випадках (moshi, watashi) "і" з し передається фонемою [i] — тою самою, що передає голосний звук у словах "шістка", "решітка". Тобто українська вимова слів "шістка", "решітка" та інших подібних слів та похідних від них - дає нам ідентичний звук, як і し в деяких японських словах.

        У випадку поліванова, то там [s], а точніше його палаталізована версія [sʲ] — глухий ясенний фрикатив.
        Тобто
        Японська [ɕ] перебуває у групі шиплячих фрикативів
        Українська [ʃ] теж перебуває в групі шиплячих фрикативів. Механізм їхнього творення й звучання вельми схожий.
        Російська мова для якої система Поліванова й була створена [s] — просто глухий фрикатив. Без "шипіння". Відрізняється і за звучанням, і за механізмом творення.
        28 квітня 2024 15:07
        0
      2. Timi29
        Кіномани
        + +3 -
        чому ви такі поплавлені? транслітерація існує і її потрібно дотримуватися як і правил української мови.існує вона для зручностій вимови і написання.чому тоді не говорите на Японію "Ніппон"? в японській ж мові не має ніякого "японія"і близько
        6 березня 2024 20:25
        5
    20. Як одна із команд озвучення та перекладу ми засуджуємо використання російської транслітерації за Полівановим, сподіваємося команди озвучень звернуть увагу та перейдуть до української транслітерації за Коваленка
      Модернізуймо українське разом
      2 березня 2024 23:23
      63
      1. Тоді я не можу використовувати слова як забажаю виходить, бо мені варто дослухатися до Коваленка? - Саме смішне тут те що ви захищаєте те у чому сенсу нема. Я проти російської звісно, але вигадувати слова аби вони не були схожі до москальських - це якось тупо... Коли мені довподоби казати Сьогуна, а Шьогун мені не подобається - виходить що я покруч на відміну від вас.

        Дуже весело людина навела приклад зверху - що слова Японія у японців немає.
        Дай Боже вам мудрості і благодаті. Нехай Господь наш Ісус Христос дарує вам милість і розуміння.
        30 березня 2024 19:51
        330
        1. SaameSaame
          Кіномани
          + 0 -
          Діло, очевидно, не у тому що "подобається", коли говориться про словники та транслітерації. Тим більше у контексті озвучування та перекладу популярного історичного серіалу.
          6 квітня 2024 00:21
          7
          1. Справа лише у тому що має сенс, і коли зміст і сенс співпадають - тоді і слово стає зрозумілим для вас. Коли ви втратили сенс, бо важливішим було правило - тоді і правило втратило сенс взагалі.
            Правила існують для людини, а не людина існує для них. Так само як і Україна існує для мене, і без мене вона лише купа сміття. Усе відносно, і те що ви перед усім використовуєте як цінність - насправді може цінності у собі не мати. Правда може бути у кожного своя, але реальність для усіх однакова - і ця істина здавалось би у законах і транскрипціях, але це не так, вона у сенсі, у тому що за тим правилом є.
            Дай Боже вам мудрості і благодаті. Нехай Господь наш Ісус Христос дарує вам милість і розуміння.
            6 квітня 2024 07:39
            330
      2. Ось так
        Ось так
        Гості
        + -4 -
        Ви молодці звісно і Legat, які займаються перекладами аніме на українську, хоч ін е розумію це аніме та мабуть це комусь треба бо хтось дивиться. Більше української - це добре. З "шьогуном" звісно не згоден. Яке саме правило транслітерації порушене?
        Зачепило це "шьогунство" тому ненароком поцікавився темою. Тож проблема в тому що насправді неіснує офіційної системи перекладу транслітерації на кирилицю в україснькій мові. Є лише латинські системи і поліванова на кирилицю з 1917 року. Коли вигадуватиме сучасну якусь то звучання малоб бути ближчим до оригіналу, а не "лиш би не як у москалів". У нас своя мова і пофіг сходиться з рос у чомусь чи ні.
        3 березня 2024 19:51
        0
        1. Не вистачало мені ще українцю, підлаштовуватися під москалів - так получається..

          Але я згоден із вами, і коли вигадаю нове слово - а тим хто вигадує буде українець, то і слово напевно українське, коли вже на то мова пішла.
          Дай Боже вам мудрості і благодаті. Нехай Господь наш Ісус Христос дарує вам милість і розуміння.
          30 березня 2024 19:59
          330
        2. O_K_OFFICIAL_
          Місцевий авторитет🔥
          + +2 -
          Не хтось дивиться, а переважна більшість. Не розумієте, то подивіться. Навіщо це зверхнє ставлення? Це такі ж фільми та серіали тільки анімовані.
          10 березня 2024 10:46
          159
          1. Хм
            Хм
            Гості
            + -2 -
            Немає там ніякого зверхнього ставлення. Це суто ваше враження мабуть на фоні дискусії і вибраної вами сторони. Про "більшість" явно загнули. Ваша справа дивитись чи не дивитись аніме чи художні фільми комедійні чи з глибоким змістом. Головне що на українській.
            11 березня 2024 12:17
            0
    21. Пропала Грамота
      Пропала Грамота
      Гості
      + -1 -
      Що за дурня? Ти з тих що прапор хотіли перевертати і україномовних на латинку переводити - до абсурду доводити щоб російськомовні і не думали на українську переходити?

      Чи просто сплутав англійську з японською?

      В оригіналі Сьогун - це два ієрогліфи, які звучать як "СЬО-ГИН". Те що в англійській пишеться Shogun то все одно читається як "СЬО-ГАН", бо "sh" в англ мові не завжди чииається як "ш", а як "с". І тут такий випадок. Інтернет-перекладачі мають функції вимови тож не проблема перевірити. І там таки Сьогун. А шьогунн чи чьогун то вороги Японії хіба кривляють.

      Тож краще замість дурницю просувати дивись серіал.
      1 березня 2024 22:03
      0
      1. Гість Павло
        Гість Павло
        Гості
        + +1 -
        将軍 — Shogun — [ɕɔːɡun]
        Японське "し" завжди позначається фонемою:
        [ɕ] — глухий ясенно-твердопіднебінний фрикатив. Найм'якший у ряду шиплячих фрикативів.

        У випадку поліванова, то там [s], а точніше його палаталізована версія [sʲ] — глухий ясенний фрикатив.
        Тобто
        Японська [ɕ] перебуває у групі шиплячих фрикативів
        Українська [ʃ] теж перебуває в групі шиплячих фрикативів. Механізм їхнього творення й звучання вельми схожий.
        Російська мова для якої система Поліванова й була створена [s] — просто глухий фрикатив. Без "шипіння". Відрізняється і за звучанням, і за механізмом творення.
        28 квітня 2024 15:09
        0
      2. LiaMichaelis
        Кіномани
        + 0 -
        Словник TAKOBOTO:
        将軍, しょうぐん
        1. general
        See 征夷大将軍・2, Abbreviation, historical term
        2. shogun
        将軍は私たちと握手をした。
        Японці вимовляють "ш" трішки з пом'якшенням, але без фанатизму.
        28 березня 2024 21:22
        2
        1. Глухий сліпому
          Глухий сліпому
          Гості
          + 0 -
          Не звизди. "Сьогун" говорять японці. Ніяких "ш". Це легко перевіряється або сходи до лікаря слух провір.
          1 квітня 2024 15:55
          0
          1. Гість Павло
            Гість Павло
            Гості
            + +1 -
            将軍 — Shogun — [ɕɔːɡun]
            Японське "し" завжди позначається фонемою:
            [ɕ] — глухий ясенно-твердопіднебінний фрикатив. Найм'якший у ряду шиплячих фрикативів.

            У випадку поліванова, то там [s], а точніше його палаталізована версія [sʲ] — глухий ясенний фрикатив.
            Тобто
            Японська [ɕ] перебуває у групі шиплячих фрикативів
            Українська [ʃ] теж перебуває в групі шиплячих фрикативів. Механізм їхнього творення й звучання вельми схожий.
            Російська мова для якої система Поліванова й була створена [s] — просто глухий фрикатив. Без "шипіння". Відрізняється і за звучанням, і за механізмом творення.
            28 квітня 2024 15:09
            0
      3. YHY
        Кіномани
        + 0 -
        Ви би, шановний пане, краще б дійсно розібралися що і як звучить, хто і чому які підходи використовував, мову японську трішки послухали, а не лише прощальний звук води в унітазі
        4 березня 2024 22:00
        3
        1. Вітальний звук
          Вітальний звук
          Гості
          + 0 -
          Розібрались і правота підтверждена, тож сам слухай "прощальний звук унітазу".
          4 березня 2024 22:54
          0
          1. Мимовільний гість
            Мимовільний гість
            Гості
            + 0 -
            Ви самі собі підтвердили цю правоту?
            5 березня 2024 09:36
            0
            1. Правота
              Правота
              Гості
              + 0 -
              2+2 вийшло таки 4-и, а не "шьогун".
              5 березня 2024 10:16
              0
              1. Гість Когнітивний дисонанс
                Гість Когнітивний дисонанс
                Гості
                + 0 -
                О, то ви не тільки філолог а ще й математик. І я навіть не сумніваюсь, що ще й фізик, біолог, політичний, військовий і всього-що-є-на-землі експерт. Моя шана!
                5 березня 2024 12:29
                0
                1. Резонанс
                  Резонанс
                  Гості
                  + 0 -
                  Не псевдофілолог з "шьогуном" - це уже плюс. А розбиратись дійсно треба у багатьох речах. Але ви мабуть з тих що то "не хлопська справа".
                  5 березня 2024 17:47
                  0
                  1. Випадковий гість
                    Випадковий гість
                    Гості
                    + 0 -
                    Ох, якщо ви так розбираєтеся у «багатьох речах» як і в японській чи українській мові, то в мене могли б бути для вас погані новини. Але їх не буде, бо це позбавлене сенсу.

                    Хоча мушу ще раз відзначити ваші успіхи в математиці, вони гідні вашого рівня!
                    5 березня 2024 20:23
                    0
                  2. Дурку
                    Дурку
                    Гості
                    + 0 -
                    Своє "мушу відзначити" - можеш запхати собі постомеля в одне місце. Краще тебе очевидно розбираюсь і в україснькій і в японській і звісно ж в математиці. Жодного факту ти не спростував, просто мелеш в мою адресу різні дурниці, прагнучи таким чином знецінити наведені аргументи, які спростувати не зміг. Тож вали нах, твоя думка нікчемна як і ти.
                    5 березня 2024 20:37
                    0
                  3. Дядько з сусідньої вулиці
                    Дядько з сусідньої вулиці
                    Гості
                    + 0 -
                    Ох, ви що, я жодним чином не прагну знецінити ваші аргументи. Я мабуть десь не так висловився, чи ми ж один одного погано зрозуміли, на превеликий жаль. Як можна знецінити, щось що абсолютно в зародку позбавлене будь якої цінності і навіть засадничо не може зватися аргументом. Бачите, два з двох мимо.
                    5 березня 2024 21:18
                    0
                  4. Пустомелі
                    Пустомелі
                    Гості
                    + 0 -
                    Пішов на три букви.
                    6 березня 2024 10:52
                    0
      4. Vetal_1488
        Кіномани
        + 0 -
        Є правила української мови. Так само як Гогвартс а не Хогвартс так і тут
        3 березня 2024 07:41
        13
        1. Звуки
          Звуки
          Гості
          + -2 -
          Які правила? Писати "ш" замісь звуку "с", яким користуються японці? Ієрорліф починається з "ш"? Чому саме "ш", а не "ц"? Бо в англійській "sh"? Але англіцці теж вимовляють Сьоган.

          Нічого абсурд просувати під маркою правилописання українського. Букви відповідають звукам, а не дуркам.
          3 березня 2024 10:11
          0
          1. Гість Павло
            Гість Павло
            Гості
            + +1 -
            将軍 — Shogun — [ɕɔːɡun]
            Японське "し" завжди позначається фонемою:
            [ɕ] — глухий ясенно-твердопіднебінний фрикатив. Найм'якший у ряду шиплячих фрикативів.

            У випадку поліванова, то там [s], а точніше його палаталізована версія [sʲ] — глухий ясенний фрикатив.
            Тобто
            Японська [ɕ] перебуває у групі шиплячих фрикативів
            Українська [ʃ] теж перебуває в групі шиплячих фрикативів. Механізм їхнього творення й звучання вельми схожий.
            Російська мова для якої система Поліванова й була створена [s] — просто глухий фрикатив. Без "шипіння". Відрізняється і за звучанням, і за механізмом творення.

            Згідно з єдиною самостійно створеною з нуля українською системою транскрипції японської від Коваленка, якою користується більшість наших науковців-японістів, та багато офіційних перекладачів манґ - буде писатися Шьоґун. Згідно з системою Бондаренка (система Ґоджююн) якою теж користується багато наших науковців-японістів та офіційних перекладачів манґ - теж буде Шьоґун
            28 квітня 2024 15:13
            0
      5. Гість Daniel
        Гість Daniel
        Гості
        + +5 -
        Якщо ви не розбираєтесь, навіщо щось намагаєтесь довести?) Я - японський філолог, і по-перше - в японській мові немає звуку "ги", по-друге, в японській мові немає звуку "сьо". Жодна людина яка хоч трохи розбирається в японській не верзла б таких дурниць як ви)
        2 березня 2024 21:49
        0
      6. Legat
        Кіномани
        + +5 -
        Це не дурниці, згідно української системи транслітерації японської вірно імено Шьоґун, і немає значення як там воно звучить в японській, я українська система перекладу за нею і тре перекладати, а не використовувати чужу і казати що так правельно, бо ти собі так вирішив, є офіційна система її і тре використовувати а ну якусь чужу
        2 березня 2024 17:00
        18
        1. Відповідь
          Відповідь
          Гості
          + -3 -
          "Шьогуна" буде дивитись самі. А нормальні люди "Сьогуна".
          2 березня 2024 23:38
          0
    22. Аміго-сан
      Аміго-сан
      Гості
      + -2 -
      Шо за маячню ви несете? Це, цікаво, ви у японців букву "Ш" в цьому слові почули??
      1 березня 2024 20:59
      0
      1. Гість Павло
        Гість Павло
        Гості
        + +1 -
        将軍 — Shogun — [ɕɔːɡun]
        Японське "し" завжди позначається фонемою:
        [ɕ] — глухий ясенно-твердопіднебінний фрикатив. Найм'якший у ряду шиплячих фрикативів.

        У випадку поліванова, то там [s], а точніше його палаталізована версія [sʲ] — глухий ясенний фрикатив.
        Тобто
        Японська [ɕ] перебуває у групі шиплячих фрикативів
        Українська [ʃ] теж перебуває в групі шиплячих фрикативів. Механізм їхнього творення й звучання вельми схожий.
        Російська мова для якої система Поліванова й була створена [s] — просто глухий фрикатив. Без "шипіння". Відрізняється і за звучанням, і за механізмом творення.
        28 квітня 2024 15:14
        0
      2. Гість Daniel
        Гість Daniel
        Гості
        + +6 -
        Я дипломований японський філолог. Кожен день спілкуюсь з японцями та упевнено вам кажу - немає в японській звуків сі, ті, сьо, дзі, дзя та іншої маячні яку вигадав москаль Поліванов і вміло змусив у це повірити.
        2 березня 2024 21:52
        0
        1. Сміхота
          Сміхота
          Гості
          + -4 -
          Перевірив. Гугл-перекладач вимовив "Сьогин". То ж ти брехло, а не японський філолог.
          2 березня 2024 23:41
          0
          1. O_K_OFFICIAL_
            Місцевий авторитет🔥
            + 0 -
            Так, ґуґл перекладач, але на англомовній вікіпедії, де є визначення терміну також вказано слово японською, а поруч аудіофайл. І в аудіофайлі звучить саме "ш". Говоріть як вам зручно, але не називайте людину брехлом. А ще окрім ґуґл є такі перекладачі, як DeepL та papago і там теж "ш". Тож перевіряйте на декількох ресурсах.
            10 березня 2024 11:01
            159
          2. YHY
            Кіномани
            + +3 -
            А, ну раз гугл перекладач вимовив то всьо, розходьтеся. Філологи - здавайте свої дипломи, є каста диванних інфантилів з гугл перекладачем, вони краще знають. Вони і ще апологети Поліванова чи, ті в кого IQ > 40 то ще й напишуть про систему Бондаренка, які при тому упускають, що пан Бондаренко просто замінив "и" на "і"
            4 березня 2024 21:54
            3
            1. Негуманітарій
              Негуманітарій
              Гості
              + 0 -
              Філологи, які видумують невідповідні букви для звуків, для яких є уже відповідні означаючі букви, справді дармоїди бездиванні. То який в тебе айкю? Букви мають відповідати звукам якнайкраще. Це логіка правильна. Інше - це заплутування для зайнятості нероб.
              4 березня 2024 23:01
              0
              1. O_K_OFFICIAL_
                Місцевий авторитет🔥
                + 0 -
                Яке заплутування? На англомовній вікіпедії, де є визначення терміну також вказано слово японською, а поруч аудіофайл. І в аудіофайлі звучить саме "ш". Ще є такі перекладачі, як DeepL та papago і там теж "ш".
                10 березня 2024 11:04
                159
              2. Так просто
                Так просто
                Гості
                + 0 -
                "Букви мають відповідати звукам якнайкраще."

                Вам це люди і намагаються донести, але ваша позиція цілком зрозуміла "Гугл перекладач вимовив"
                Наступним вашим етапом мало б бути написання робіт посилаючись на Вікіпедію
                5 березня 2024 09:52
                0
                1. Бруно здорового глузду
                  Бруно здорового глузду
                  Гості
                  + -1 -
                  Земля крутиться. Гугл-перекладач знає. Інші японські словники знають, але для тебе "шьогун", бо...
                  5 березня 2024 10:10
                  0
                  1. Гість Павло
                    Гість Павло
                    Гості
                    + +1 -
                    塩 — shio — [ɕio‌]
                    親切 — shinsetsu — [ɕĩɰ‌se‌t‌sɨᵝ]
                    新幹線 — shinkansen — [ɕĩŋkã‌ɰ‌sẽ‌ɴ]
                    若し — moshi — [mo‌ɕi]
                    私 — watashi — [ɰᵝa‌ta‌ɕi]
                    辞書 — jisho — [d‌ʑiɕo‌]
                    将軍 — Shogun — [ɕɔːɡun]
                    Японське "し" завжди позначається фонемою:
                    [ɕ] — глухий ясенно-твердопіднебінний фрикатив. Найм'якший у ряду шиплячих фрикативів.
                    Ну й бонусом, у деяких випадках (moshi, watashi) "і" з し передається фонемою [i] — тою самою, що передає голосний звук у словах "шістка", "решітка". Тобто українська вимова слів "шістка", "решітка" та інших подібних слів та похідних від них - дає нам ідентичний звук, як і し в деяких японських словах.

                    У випадку поліванова, то там [s], а точніше його палаталізована версія [sʲ] — глухий ясенний фрикатив.
                    Тобто
                    Японська [ɕ] перебуває у групі шиплячих фрикативів
                    Українська [ʃ] теж перебуває в групі шиплячих фрикативів. Механізм їхнього творення й звучання вельми схожий.
                    Російська мова для якої система Поліванова й була створена [s] — просто глухий фрикатив. Без "шипіння". Відрізняється і за звучанням, і за механізмом творення.
                    28 квітня 2024 15:18
                    0
                  2. Дослідник 42
                    Дослідник 42
                    Гості
                    + 0 -
                    Пан Бруно, гугл перекладач і інші японські словники заявили, що земля крутиться. А давайте запитаємо їх в яку сторону крутиться земля?
                    5 березня 2024 12:47
                    0
                  3. Дослід 43
                    Дослід 43
                    Гості
                    + 0 -
                    Якщо дивитись на північний полюс зверху, то проти часової стрілки.
                    5 березня 2024 17:52
                    0
                  4. Дослідник 17
                    Дослідник 17
                    Гості
                    + 0 -
                    Ох, майстра меча, гугла і магії не застати так зненацька. А якщо дивитися знизу, то як крутитиметься?
                    5 березня 2024 20:17
                    0
                  5. Дослідник 43
                    Дослідник 43
                    Гості
                    + 0 -
                    Здогадайся сам. Підтягни айкю з плінтусу, навчись чогось крім молоти фігню вдаючи "супертроля".
                    5 березня 2024 20:39
                    0
          3. Legat
            Кіномани
            + +4 -
            Лол, ти серйозно думаєш що гугел перекладач правельніше переклале ніж людина яка вивчала ту мову, ну ти й смішний
            3 березня 2024 08:06
            18
            1. Не лол
              Не лол
              Гості
              + -1 -
              Кембріджський словник і ще японський сайт так вамо іимовляють "Сьогин". Трж твоя "людина, яка вивчає японську мову" просто брехло. Сам пішов би й би первірив. Є інтернет а не лише "газета правда". То ж сам ти смішний.
              3 березня 2024 10:15
              0
              1. O_K_OFFICIAL_
                Місцевий авторитет🔥
                + 0 -
                На англомовній вікіпедії, де є визначення терміну також вказано слово японською, а поруч аудіофайл. І в аудіофайлі звучить саме "ш". Ще є такі перекладачі, як DeepL та papago і там теж "ш".
                І що ж тепер? Давайте посилання на свій Кембріджський словник. А у Пельсільванському словнику дивились?
                10 березня 2024 11:09
                159
              2. Legat
                Кіномани
                + 0 -
                Я займаюсь перекладом аніме з англійських субтитрів на українську з оригінальним японськими звуковими доріжками, і ні разу не чув щоб японці вимовляли сі чи сьо всюди ші та шьо, тіж суші їх вимовляють як суші а не сусі це чітко можна перевірити, і ще до того я підписаний на японку яка одружена на українцю і веде власний тік ток і вони там це розбирали і там чітко ші звук і немає в японській щвуку сі
                3 березня 2024 10:25
                18
                1. Копнув тему
                  Копнув тему
                  Гості
                  + 0 -
                  Є і "сьо" і "сі" у вимові японців. Знайшов статтю у якій подібні вашим думки, називається: "ДЖІ чи ДЗІ?". Є там і про "суші" і "сусі", але також є і про "сьо" і "сі", які теж використовуються. Немає лише однозначності перекладу і транслітерації на українську, а лише побажання, бо офіційні латинська транскрипція і на кирилицю що склав Поліванов в 1917р. Української офіційної поки немає. Сьогун - звучить ближче і є в обох транслітераціях. Просто "не як у москаля" написати "шьогун" в результаті вийде і "як не в латинській". І ще й від звучання далеко. Укладаєте свою транслітерацію то на звуки орієнтуватись, а не "лиш б не поліванов".
                  3 березня 2024 19:59
                  0
                2. Звиздиш як дишеш
                  Звиздиш як дишеш
                  Гості
                  + 0 -
                  Мова саме про "Сьо" з "Сьогун", а не аніме субтитри і все інше що ти написав. Взяв, і первірив вимову у словниках інститутів Заходу і Японії, замісь розказувати історії перекладів аніме з субтитрів.
                  3 березня 2024 17:15
                  0
      3. Legat
        Кіномани
        + 0 -
        Це не маячня і вимова японців тут нідочого, є система перекладу з японської на української в якій чітко все прописано і потрібно перекладати все відповідно до офіційних правел перекладу нашої системи, а не заявляти шо то не так і в японській такого нема, це немає ніякого значення, це все одно що заявити що Німеччину тре перекладати як Дойчленд бо так в Німеччині називають Німеччину, в нас є власна система перекладу і тре використовувати її а не російську і ще захищати це тим що в японській немає таких звуків, а те що японці так не говорять це лиш вкид від росіян щоб ми не використовували свою систему перекладу наче через те що вона «не правильна»
        2 березня 2024 18:09
        18
        1. Завис
          Завис
          Гості
          + 0 -
          "Вимова японців" нідочого при перекладі з японської. Сміливо. Хіба якщо перекладати не з японської а з латинської і називати всіх решту якимось "полівановцями". Тільки офіційні переклади все таки на перекладах саме з японської мають основуватись.
          1 квітня 2024 16:02
          0
        2. Бондаренко
          Бондаренко
          Гості
          + -1 -
          Система перекладу Бондаренка (1997р) має і "сьо" і "со" і більше відповідає звучанню на японській ніж в Коваленка (2012), де всі ці звуки чомусь замінені на "шьо" і "шо". Навіщо так змякшувати все в українській? І так зробили мякими занадто...
          3 березня 2024 20:19
          0
          1. YHY
            Кіномани
            + 0 -
            Система перекладу за Коваленком (2012) має і "шьо" яке більше відповідає середньозвуччям японської мови і там де японці використовують "со" воно і є "со"
            А ви пишете дурниці, аби їх писати, хоч б глянули таблиці перекладів і зрозуміли що в Коваленка немає "шо" там де має бути "со"

            Може тому що японська мова така, як ви сказали м'яка і вона так звучить?
            І навіщо триматись за "совок" обома руками, бо ви так звикли і так добре і не все вам погано там було?
            4 березня 2024 22:12
            3
            1. Офігіти
              Офігіти
              Гості
              + -1 -
              Японська мова мяка? Улесливмх селян, які мають майко говорити і вчасно погляд вниз - для них справді "шьо". "Со" - це мова самураїв, які рубають селянину голову нероздумуючи за косий погляд.

              Схоже москлалі саме це з українською мовою намагаються зробити.

              Вимова японців доступна усім через інтернет. Тож "співзвучність" зрозуміла і ти брешеш просто, бо є звуки "сьо" і "со" і викидати їх заміняючи тільки "шьо" і "шо" - дурниця або намисне змякшення для слабких.
              4 березня 2024 23:13
              0
              1. Гість Павло
                Гість Павло
                Гості
                + +1 -
                塩 — shio — [ɕio‌]
                親切 — shinsetsu — [ɕĩɰ‌se‌t‌sɨᵝ]
                新幹線 — shinkansen — [ɕĩŋkã‌ɰ‌sẽ‌ɴ]
                若し — moshi — [mo‌ɕi]
                私 — watashi — [ɰᵝa‌ta‌ɕi]
                辞書 — jisho — [d‌ʑiɕo‌]
                将軍 — Shogun — [ɕɔːɡun]
                Японське "し" завжди позначається фонемою:
                [ɕ] — глухий ясенно-твердопіднебінний фрикатив. Найм'якший у ряду шиплячих фрикативів.
                Ну й бонусом, у деяких випадках (moshi, watashi) "і" з し передається фонемою [i] — тою самою, що передає голосний звук у словах "шістка", "решітка". Тобто українська вимова слів "шістка", "решітка" та інших подібних слів та похідних від них - дає нам ідентичний звук, як і し в деяких японських словах.

                У випадку поліванова, то там [s], а точніше його палаталізована версія [sʲ] — глухий ясенний фрикатив.
                Тобто
                Японська [ɕ] перебуває у групі шиплячих фрикативів
                Українська [ʃ] теж перебуває в групі шиплячих фрикативів. Механізм їхнього творення й звучання вельми схожий.
                Російська мова для якої система Поліванова й була створена [s] — просто глухий фрикатив. Без "шипіння". Відрізняється і за звучанням, і за механізмом творення.
                28 квітня 2024 15:16
                0
              2. Та й таке
                Та й таке
                Гості
                + 0 -
                Ваше розуміння японської мови, а ще й їхньої культури та історії, співмірне із вашою грамотністю писання українською мовою та й із, так видається, загалом розумінням української мови. Чи із абсолютною відсутністю всього зазначеного.
                Маніпуляція та підміна "фактів" вам слабо вдається, можливо на ваших однокласників подіє.
                5 березня 2024 09:24
                0
                1. Сам дурак
                  Сам дурак
                  Гості
                  + -1 -
                  Пішов на три буквм пустомеля. Жодного факту не спростував "шьогунько".
                  5 березня 2024 10:12
                  0
                  1. Шьогунько
                    Шьогунько
                    Гості
                    + 0 -
                    Я спростував рівно стільки фактів, скільки ви навели. Тобто нуль. Це доречі не тільки про факти, але й про вас. Але не зліться і не нервуйте, все буде гаразд, все у вас колись вийде. Мабуть. Якщо будете добре в школі вчитися
                    5 березня 2024 12:37
                    0
                  2. Запахло москалем
                    Запахло москалем
                    Гості
                    + 0 -
                    Нічого ти не спростував. Вимова японська з "сьо". В українській мові є буква "с". Система транслітерації, як пишуть, Бондаренка з "сьо". І лише в Коваленка замінено все на "шьо" і "ш", що легко первірити і вимову і систему і як переводять склади десяток систем транслітерації латинські і українські.

                    То ж нуль - це ти.

                    Не заплатять тобі рублів сьогодні за вдавання єб*анутого-шьогонутого.

                    Таких як ти москалі придумали щоб українці ніколи не обрали українця у президента, бо заставлять всіх "шьогун" казати чи типу землю треба називати "квадратна" бо "кругла то по російські". Штучний такий спаринг-партнер для роспропаганди. Коли потім вискакують сексоти арестовичі і кажуть: "я тусувався з українцями - вони єб*ануті, треба возвращяться к великой русской культуре нормальних".

                    Не сьогодні. Сподіваюсь тобі ті рублі відхаркнуться добряче. Пішов на три букви, ще раз нікчема.
                    5 березня 2024 18:04
                    0
                  3. Гість Павло
                    Гість Павло
                    Гості
                    + 0 -
                    Тільки от Бондаренко свою систему оновив після досліджень Коваленка. Чому ви про це мовчите?
                    28 квітня 2024 15:17
                    0
                  4. Отоларинголог
                    Отоларинголог
                    Гості
                    + 0 -
                    Щоб вам не пахло москалем, старайтеся не дихати носом, бо матимете цю проблему постійно.
                    Між іншим, вашій мамі дуже прикро за вашу поведінку
                    5 березня 2024 20:32
                    0
                  5. Timi29
                    Кіномани
                    + +1 -
                    Боже який же ти опущений малороскій баран.так насміявся з твоїх пустих спроб виправдати кацапське написання звуку "Сьо"
                    5 березня 2024 20:20
                    5
                  6. Витерті відповіді
                    Витерті відповіді
                    Гості
                    + 0 -
                    Бачу модератор став на бік єб*анутих. Ну що ж це твій вибір, але правди не змінить. Вони були і будуть послані за чим і прийшли сюди.
                    6 березня 2024 10:56
                    0
                  7. Пан
                    модератор
                    + 0 -
                    У нас на сайті допускається вільне спілкування, окрім відкритої ненависті і зовсім вже неадекватних коментарів. І так, якщо хтось переходить межу, то коментарі підчищаються, щоб не перетворювати відділ коментарів на нашому сайті в смітник.
                    6 березня 2024 13:02
                    2 088
                  8. Той самий
                    Той самий
                    Гості
                    + 0 -
                    Можливо так, трохи нестримав емоцій, але чому не стерли тих хто провокував на образи?
                    6 березня 2024 17:21
                    0
  25. Гість Тарас
    + 0 -
    Нарешті цікаве аніме вийшло, а то вже ті ісекаї задовбали.
    Серії затягують нереально, темп витриманий майже ідеальний, дещо звісно тупо то тут то там, але загалом поки тверда 8ка,як для альтернативної історії зі замахом у політичні ігри і драму
    1 березня 2024 03:28
    0
      Показати відповіді (3)
    1. Не таке таке
      Не таке таке
      Гості
      + 0 -
      Скріни до кіносеріалу вводять в оману.
      21 березня 2024 00:22
      0
    2. Пан
      модератор
      + 0 -
      Це серіал, а не аніме)
      1 березня 2024 09:46
      2 088
      1. kortes
        Кіномани
        + 0 -
        і до того ж ісекай)
        1 березня 2024 12:16
        13
  26. Myclub
    Кіномани
    + +2 -
    Кінострічка увійде в шедеври світового кіномистецтва
    1 березня 2024 00:56
    1
  27. Bundzyak90
    Гості
    + +4 -
    Чудовий серіал, надзвичайна робота оператора і неперевершена гра акторів.
    1 березня 2024 00:17
    0
  28. Гість Роман
    + +5 -
    Серіал топ для поціновувачів історичної тематики.
    29 лютого 2024 23:03
    0